FilmCentrum

Registreren

Nausicaä of the Valley of the Wind

Nausicaä of the Valley of the Wind
Waardering: 4 / 5
6 stemmen

Alternatief: Kaze No Tani No Naushika
Jaar: 1984
Regie:
Hayao Miyazaki
Cast:
Sumi Shimamoto
Mahito Tsujimura
Hisako Kyôda
Genre: Animatie / fantasie / sciencefiction
Lengte: 116 minuten
IMDb: 8.0 (168.919 stemmen)

Reacties (4)

Ramon
Wednesday 17 November 2010 om 16:01
Waardering: 5 / 5

Leuk dat deze film de IMDb Top 250 in is gekropen, het zal niet lang duren, maar hopelijk kan het in die tijd veel mensen aansporen om hem eens te zien. Mooi verhaal en schitterende animatie!

GrayFox
Wednesday 17 November 2010 om 17:13

Jaaaa! Geweldige film, moet ik weer eens kijken! Een van de beste animatiefilms ooit.

Hagar
Friday 23 March 2018 om 11:48
Waardering: 4 / 5

Een film die absoluut niet aanvoelt alsof hij ouder is dan ikzelf ben. Zelfs de Disney's lukt dat niet altijd. Sterker, het enige dat het verraadt is de muziek, die in de jaren '80 nog veel vaker zou voorkomen.
Het is een prachtige film. Het is ook een veelal trage film, wat geen negatief punt is!
Ik heb eigenlijk slechts 1 puntje van kritiek:
Hoofdpersonage Nausicaa is wel HEEL perfect. Er is geen smetje te vinden op haar heldhaftige, optimistische, moedige karakter. Nou ja.... geen smetje, buiten dat ze graag 'in commando' rond lijkt te lopen dan.... Mijn tere Disney zieltje had het daar toch wat moeilijk mee. Knipoog

EdwinBeek
Monday 26 March 2018 om 21:50
Waardering: 3.5 / 5

De wereld die deze film je voorschotelt is erg fijn om in te vertoeven. De achtergronden zijn een lust voor het oog; het doet denken aan sci-fi landschappen zoals in de gravures van een Jules Verne-verhaal, of de landschappen van tekenaar Moebius. Een wereld die mooi, groots en tegelijkertijd gevaarlijk is.
Het verhaal is mooi verteld, met indrukwekkende actiescenes. Het milieu-thema zal Miyazaki nog vaker gebruiken in zijn latere films.

De soundtrack was mooi, maar klonk onevenwichtig. Orkestrale stukken wisselde men af met synthesizers. Een combi die me onmiddellijk terugzette in de jaren '80.

De purist in mij zegt dat ik altijd een film met het originele audiospoor moet kijken (lees; Japans) en heb dit dan ook gedaan. In tegenstelling tot Duitse, Franse of Engelse films heb ik er met Japanse films altijd een dubbel gevoel bij. De taal klinkt mij nu eenmaal vreemd in de oren en herken geen intonatie waar ik instinctief het juiste gevoel aan vast kan koppelen, plus dat ik denk dat Japanners alles vrij theatraal inspreken, wat bij mij overkomt als veel geschreeuw en kreten. Zou ik, bij wijze van grote uitzondering, meer kunnen genieten van een Engelse track? De namen in de cast waren niet de minsten iig. Misschien toch maar eens proberen...

Heb nu een aantal Japanse animatiefilms gezien en moet bekennen dat ik graag MEER van ze zou willen genieten dan dat ik nu doe. Ik ontmoet vaak mensen via werk die zich deze Japanse films volledig eigen hebben gemaakt en er dolenthousiast over zijn. Al zou ik het willen, ik VOEL datzelfde enthousiasme niet altijd. Ben ik voor eeuwig verpest door de onophoudelijke stroom Disney-drab die mij vroeger overspoelde als kind? Of heb ik instinctief gewoon meer binding met de Amerikaanse/Europese fantasiewerelden? Geen idee...

Reageren

Je kan enkel reageren als je ingelogd bent.

Direct registreren

Stemverdeling

0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5

Individuele stemmen

OSCARS [Oscars] Oppenheimer
OSCARS [Oscars] The Zone of Interest
OSCARS [Oscars] The Holdovers
OSCARS [Oscars] Past Lives

Updates

Reacties

Forum

Fly Me to the Moon